Министерства и органы управления разных стран

  • Организация Объединенных Наций (ООН)
  • Европейская Экономическая Комиссия ООН
  • Правительство России
  • Правительство Москвы
  • Минздрав России
  • Российская Академия Медицинских Наук (РАМН)
  • Федеральная полиция Бельгии (Департамент связи с правоохранительными органами России)
  • Государственная Дума Российской Федерации (Межпарламентская комиссия)
  • Федеральное Собрание - Парламент России - Совет Федерации РФ
  • Министерство здравоохранения Мексики
  • Правительство Московской области
  • Министерство обороны США
  • Министерство Сельского Хозяйства США
  • Министерство Сельского Хозяйства России
  • Министерство по природным ресурсам и фауны Квебека, Канада
  • Министерство иностранных дел и международной торговли Канады
  • Аппарат мэра Москвы
  • Московский офис Еврокомиссии
  • Государственная Дума Российской Федерации
  • Правительство республики Чувашия
  • Министерство развития регионов РФ
  • Кабинет Министров Чувашской республики
  • Международная Ассоциация Спортивной Медицины
  • Олимпийский Комитет Российской Федерации

США

Последовательный перевод для программы “Вести Чувашии”
  • ICE – Силовое Подразделение Министерства Национальной Безопасности (Иммиграционная и таможенная полиция)
  • Мэрия штата Джорджия
  • Western Union
    • «FORD» (Поставки запчастей в Россию, логистика)
    • «VOLVO» (Поставки запчастей в Россию и логистика)
    • «Johnson&Johnson» (поставки и описание мед. оборудования и шовного материала)
    • «Medtronic» (Операции на шейном отделе позвоночника, пластика диска, семинары, презентации, лекции, хирургия позвоночника, силовое оборудование, навигационные технологии в хирургии позвоночника)
    • «Wallmart» (О женском белье и строительстве полнофункционального гипермаркета в Москве)
    • «ABMD» (О грузоперевозках и транспортировке за океан)
    • «SEARS» (Вентиляционные системы, мягкое ковровое покрытие, системы обеззараживания воздуха, защита зданий от биологического терроризма)
    • «Bayer» (О фармакологических препаратах, клинических исследованиях)
    Последовательный перевод по горно-проходческому оборудованию
    • «Cassida» (О продажах и поставках оборудования для счета и сканирования денег)
    • «Palomar» - Лазерное оборудование для ухода за кожей и других нужд пластических хирургов. Настройка, сборка, обслуживание)
    • Доктор Rochrich - Переговоры с российскими пластическими хирургами.
    • Доктор Stuzin - Переговоры с российскими врачами в области пластической хирургии
    • Доктор Robert Thomas Grant - переговоры с российскими врачами в области пластической хирургии
    • Евразийская Академия Телевидения и Радио

    Компании и частные лица России

      Последовательный перевод на английский язык во время экскурсии по заводу точного приборостроения
    • «РОСНЕФТЕПРОДУКТ» (Продажа соответствующих профилю компании товаров, геодезия, бурение, горные породы)
    • ФГУП «ОНПП «Технология» (Государственный научный центр Российской Федерации) (Препреговая технология, углеродные волокнистые наполнители, авиакосмическая промышленность, термостабильные полимерные композиционные материалы триботехнического назначения)
    • «Перфторан» (Презентации и бизнес переговоры в отношении уникального препарата из группы кровезаменителей)
    • «КЛОВЕРМЕД» (Ход пластических операций, методики использования разных лазеров, разный материал по пластической хирургии)
    • «Bayer Schering Pharma» (Клинические исследования, медицинское тестирование, новые препараты)
    • «BIO-RAD» (Молекулярная биология, ДНК и РНК диагностика, спектрометрия, передовые технологии в клинической лабораторной диагностике)
    • «Страховая компания "Ренессанс Жизнь"»(Финансы, различные страховые продукты, деловые переговоры)
    • Национальное Научно-Практическое Общество Скорой Медицинской Помощи России (ННПОСМП) (Книги и брошюры в разных разделах медицины)
    • «ТрансМашХолдинг» – крупнейшая в мире компания по производству вагонно-подвижного состава и двигателей для тепло-электровозов (о дизельных- и электро-локомотивах и вагонах, презентации)
    • "Мосметрострой" (Подземное проходческое оборудование, гидравлика, бурение, наладка)
    • "Русский Медиа Альянс" (Перевод и озвучивание документальных фильмов с русского на английский)
    • «СПАЙНБЕСТ» (синхронный перевод семинаров, лекций, хода операций)
    Последовательный перевод под землей
    • «РОСНО» – страховая компания (договора, контракты, переговоры)
    • "АЛЬФА" – страховая компания (переговоры по делам страховых отношений)
    • «NILE Studio» (Интернет проекты, связанные с Корбина ТВ и с использованием новых технологий в доставке видео материала)
    • «BEELINE» (Переговоры с IT специалистами из Великобритании, перевод около 1000 игр, передача информации по спутниковой связи)
    • «Pedersen & Partners» (Подбор персонала высокого уровня для зарубежных компаний)
    • «ПЭК» (Логистика, грузоперевозки, тендерные переговоры, презентации)
    • «Vis-a-Vis» (Женское белье, продажи, реклама, отчетность)
    • Профессор Вёрткин А.Л. (Книги о медицинских презентациях, клиническом обследовании и других медицинских тематиках)
    • Профессор Наговицын Е.С. (Переговоры с американским патентным бюро о патенте профессора в области флебологии)
    • Городская клиническая больница имени Боткина (Ход операций, экскурсии специалистов по больнице)
    • «Sicar-M» (Поставки в Россию автомобилей скорой помощи для реанимации, оборудование мобильных реанимаций)
    • Novartis Pharma (Клинические исследования, доклады, презентации)
    • «Heineken Russia» (Оборудование для усовершенствования логистики, синхронный перевод презентаций, синхронный перевод докладов)
    • «Waterproofing Technologies» (Оборудование и технологии для очистных сооружений вокруг Москвы, химикаты)
    • Научно-исследовательский институт скорой помощи им. Н.В. Склифосовского (Медицинские доклады, статьи, методики)
    • Научный Центр Акушерства, Гинекологии и Перинатологии имени академика В.И.Кулакова (Много различных узкоспециализированных тематик по хирургии, акушерству и гинекологии)
    «PENSKE» (Логистика и поставки в Россию) «KEPRO» (Фармацевтика и медикаменты в птицеводстве, животноводстве. Переводил лекции и семинары)

    Другие страны

    • «AVIA» (самолеты, грузовики)
    • «Ashok Leyland Motors» (грузовики)
    • «Институт меха»
    • «LOVAT» — при строительстве станции метро "Марьина Роща". Проходческое оборудование, конвейеры, гидравлика, маркшейдерские работы.
    • «MEDICUS» (покупка и оборудование лаборатории по производству фарм. препаратов ряда анестетиков в Мексике)
    • «KIT Digital» (Передача спутниковой видеоинформации в Россию, наладка оборудования, построение эффективных телекоммуникаций)
    • «Университет Глазго (Деканат медицинского факультета)
    • « Декан медицинского факультета, профессор репродуктивной медицины доктор David H. Barlow
    • «Armourcoat Ltd.» (Строительные материалы, отделочные материалы, установка, техника безопасности)
    • «DAVIDOFF» (Продажа табачных изделий и аксессуаров, бизнес планы о сети бутиков в Москве)
    • «EASY AD» (Об интернет рекламе и развитии банерных сетей)
    • «Roche» (Фармакология, клинические исследование, пресс релизы для СМИ, отчетность, описание препаратов)
    • «Mannheimer Swartling» (Слияние, поглощение, корпоративное право, трансконтинентальные корпорации, урегулирование трансконтинентальных отношений)
    • «AIBD» (Институт развития телерадиовещания) – (О развитии технологий и повышении уровня образования работников данной сферы деятельности)
    • Всемирно признанный специалист эндоскопической хирургии в области гинекологии профессор доктор Philippe R. Koninckx
    • Всемирно признанный специалист акушер-гинеколог профессор доктор Jacques E. Hamou
    • «Dragon & Strong Group» (Строительство кирпичных заводов по России и производство кирпича, новые технологии, строительство).
    • «Ningbo PEACEBIRD IMP. & EXP. CO., LTD» (Натяжные потолки, продажи, упаковочная пленка, логистика, транспортировка, контракты)
    • Доктор Mendelson - Переговоры и обмен опытом с российскими хирургами в области пластической хирургии

    С искренним уважением, Вячеслав Мазуров.

    ® 2011 Вячеслав Мазуров (+7-962-913-3660) — устный перевод Москва: последовательный и синхронный. Письменный перевод на английский и другие языки на уровне образованного носителя языка. Редакторская проверка не требуется.